当前位置:易胜博备用网址理论
汉英易胜博备用网址应符合英语表达习惯
在2001 年全国暑期英汉易胜博备用网址高级研讨讲习班上,清华大学的王宁教授认为:“易胜博备用网址现在正经历一种转折:从属于语言学层面的字面移译逐步转向文化层面的阐释和再现。”英汉易胜博备用网址如此,汉英易胜博备用网址也是一样。      它并非词与词、句与句的简单对等,而是反映...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
经济英语中的隐喻及易胜博备用网址
隐喻作为一种独特的语言机制,早在两千多年前就成为哲学家、语言学家们的研究对象。从公元前300 年到20 世纪30 年代的2000 多年中,隐喻一直被仅仅看作是词语层次上的一种修辞方式,是一种“附加的”,可有可无的“装饰”。20世纪30 年代,理查斯的...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
汉英易胜博备用网址中的斡旋过程
一、引言   如需转载,请注明来自:FanE『易胜博备用网址中国』http;//www.FanE.cn   从理论上讲,易胜博备用网址应该追求等值,使译文在音韵、语言形式、内容、文体、思想感情、修辞风格上都和原作产生相同的效果,以保持原汁原味。然而在很多情况下,这都是不能办到的。易胜博备用网址本...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
口译应变策略
口译是指用口头表达方式将原语信息转换为译语信息的一种即席易胜博备用网址活动。译者的主要任务是以语言为工具,在不同的语言交流者之间起媒介作用,用明白晓畅的语言将说话者的意图表达出来,帮助交际双方克服语言障碍。 口语语言是通过空气传播,转瞬即逝的,这就决定了口译...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
论施工现场口译
与其他类型的口译相比, 施工现场口译有其自身的特点。这要求译员不仅要具备较高的语言素质, 懂得多门专业知识, 具备灵活的应变能力, 而且还要有克服各种困难和障碍的能力。笔者有幸担任国家八五重点项目——安阳彩玻二期工程的现场易胜博备用网址, 从而熟悉了施工...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
论易胜博备用网址中的跨文化交际因素
易胜博备用网址是两种语码之间的转换,旨在使目的语读者能准确的领会原作的精神。在语码转换过程中,我们要依靠很多因素,不仅是词汇的字面意思,而且还有信息发生的环境和情景,等等。从跨文化交际的角度讲,我们可以把易胜博备用网址理解为这样一种过程:它是两种文化信息间的转换,而这两...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
浅谈商务合同英语易胜博备用网址的准确性
在世界经济全球化和一体化的今天,易胜博备用网址作为经济交往的桥梁,其地位日趋突出。中国自改革开放以来,与国外经济技术交往频繁,特别是中国加入世界贸易组织后,与各国贸易组织、公司企业之间的商务活动会更加频繁,商务合同的应用也越发广泛。商务合同(business contract...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
浅谈英汉互译中词汇空缺现象
在英汉易胜博备用网址中,一种语言能用单个词语明确标志的事物,另一种语言却可能要兜圈子才能表达, 这就是词汇的空缺。例如,Tower of Barbel (巴别塔) 。《圣经》上说,上帝在那座城搅乱了人类的语言,把他们分散到世界各地,因此这座城叫做巴别(巴别在希伯来语中与混乱发音相...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接 免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。